Near-synonyms of Anglo-Saxon and Latinate Origin
The Structure of Semantic Variation and its Representation in Dictionaries
Keywords:Lexical semantics, lexicography, near-synonyms, Anglo-Saxon vocabulary, Latinate vocabulary
This article examines the semantic relations holding between pairs of Anglo-Saxon and Latinate near-synonyms in present-day English, such as speed/velocity, sweat/perspire, shy/timid and before/prior. Meaning variation between etymologically unrelated lexical items expressing equivalent concepts has primarily been explained in terms of pragmatic principles, although the differences between them also result from constraints imposed by their denotational semantics. The analysis proposed aims to identify the nature of their semantic proximity not so much by observing meaning construal in specific contexts or the degree of collocational variation, but rather through the observation of how similarity of concepts is conventionally encoded and externalized. This approach has made it possible to provide a preliminary mapping of the areas of overlap and contrast between semantically related items. Eight main scenarios emerge from the analysis of the data: the pairs of words examined are linked by a generic-specific (or specific-generic), literal-figurative (or figurative-literal) or cause-effect relation, but also differ in terms of focus, conventional implicatures or level of iconicity. Some possible lexicographic representations of these meaning relations have been proposed for English monolingual and learners’ dictionaries.
Apresyan, Yuri, Igor Mel'ĉuk and Alexander Žolkovsky. “Semantics and Lexicography: Toward a New Type of Unilingual Dictionary.” Studies in Syntax and Semantics. Edited by Ferenc Kiefer. Dordrecht: Reidel, 1970. 1-33.
Baugh, Albert and Thomas Cable. A History of the English Language. London: Englewood Cliffs, 1993.
Blake, Norman Francis. Caxton and His World. New York: London House and Maxwell, 1969.
Blum-Kulka Shoshana and Eddie A. Levenston. “Universals of Language Simplification.” Strategies in Inter-language Communication. Edited by Claus Faerch and Gabriele Casper. London: Longman, 1983. 119-139.
Burnley, David. “Lexis and semantics.” The Cambridge History of the English Language. Vol. II: 1066–1476. Edited by Norman Blake. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. 409-499.
Chamizo-Domínguez, Pedro. Semantics and Pragmatics of False Friends. New York: Routledge, 2008.
Church, Kenneth Ward, et al. “Lexical Substitutability.” Computational Approaches to the Lexicon. Edited by Sue Atkins and Antonio Zampolli. Oxford: Oxford University Press, 1994. 153-177.
Croft, William and Alan Cruse. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
Cruse, Alan. Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, 2000.
Cuyckens, Hubert, René Dirven and John Taylor. Cognitive Approaches to Lexical Semantics. Berlin: Mouton De Gruyter, 2003.
Dimarco, Chrysanne, Graeme Hirst and Manfred Stede. “The Semantic and Stylistic Differentiation of Synonyms and Near-Synonyms.” AAAI Spring Symposium on Building Lexicons for Machine Translation. Stanford, CA (1993): 114-121.
Durkin, Philip. Borrowed Words. Oxford: Oxford University Press, 2014.
Durkin, Philip. “The Relationship of Borrowing from French and Latin in the Middle English Period with the Development of the Lexicon of Standard English: Some Observations and a lot of Questions.” The Multilingual Origins of Standard English. Edited by Laura Wright. Berlin: De Gruyter Mouton. 2020. 343-364.
Edmonds, Philip and Graeme Hirst. “Near-Synonymy and Lexical Choice.” Computational Linguistics 28.2 (2002): 105-144.
Edmonds, Philip. Semantic Representation of Near-Synonyms for Automatic Lexical Choice. Doctoral thesis, University of Toronto, 1999.
Evens, Martha, et al. Lexical-Semantic Relations. Edmonton: Linguistic Research, 1980.
Ferguson, Ronnie. Italian False Friends. Toronto: Toronto University Press, 1994.
Geeraerts, Dirk. “Methodology in Cognitive Linguistics.” Cognitive Linguistics: Applications and Future Perspectives. Edited by Gitte Kristiansen et al. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. 21-50.
Geeraerts, Dirk. Theories of Lexical Semantics. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Hanks, Patrick. “Immediate Context Analysis: Distinguishing Meanings by Studying Usage.” Words in Context: A Tribute to John Sinclair on his Retirement. Edited by Chris Heffer and Helen Sauntson. University of Birmingham, ELR Discourse analysis Monograph No. 18, 2010. 10-30
Hanks, Patrick. Lexical Analysis. Cambridge: MIT Press, 2013.
Hughes, Geoffrey. A History of English Words. Oxford: Oxford University Press, 2000.
Grice, Paul. “Logic and Conversation.” Syntax and Semantics, 3: Speech Acts. Edited by Peter Cole and Jerry Morgan, New York: Academic Press, 1975. 41-58.
Grice, Paul. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.
Jackson, Howard. Words and their Meaning. London: Longman, 1988.
Kastovsky, Dieter. “Semantics and Vocabulary.” The Cambridge History of the English Language. Volume I: The Beginnings to 1066. Edited by Richard Hogg. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. 290-408.
Kay, Christian and Kathryn Allan. “Change in the English Lexicon.” The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics. Edited by Merja Kytö and Paivi Pahta. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. 220-236.
Kempson, Ruth. Semantic Theory. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
Leech, Geoffrey. Semantics: The Study of Meaning. Harmondsworth: Penguin, 1981.
Leisi, Ernst and Christian Mair. Das heutige Englisch: Wesenszüge und Probleme. Heidelberg: Winter, 1955.
Lyons, John. Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Minkova, Donka and Robert Stockwell. “English Words.” The Handbook of English Linguistics. Edited by Art Bas and April McMahon: Blackwell Publishing Ltd, 2006. 461-482.
Moon, Rosamund. “Braving Synonymy: from Data to Dictionary.” International Journal of Lexicography 26 (2013): 260-278.
Murphy, Lynne. Semantic Relations and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
Palmer, Robert Semantics. 1976. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
Partington, Alan. Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. Amsterdam: Benjamins, 1998.
Rothwell, William. “The Trilingual England of Geoffrey Chaucer.” Studies in the Age of Chaucer 16 (1994): 45-67.
Room, Adrian. Dictionary of Confusing Words and Meanings. New York: Dorset Press, 1985.
Taylor, John. “Near Synonyms as Coextensive Categories: ‘Tall’ and ‘High’ Revisited.” Languages Sciences 25 (2003): 263-284.
Van Dijk, Teun. Some Aspects of Text Grammars: A Study in Theoretical Linguistics and Poetics. The Hague/Paris: Mouton, 1972.
Vendler, Zeno. Verbs and Times: Linguistics in Philosophy. Ithaca: Cornell University Press, 1967.
Copyright (c) 2022 Daniele Franceschi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.Iperstoria is an Open Access journal.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 BY-NC License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of their work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal. We require authors to inform us of any instances of re-publication.