Jorge Díaz Cintas e Josélia Neves (a cura di), Audiovisual Translation: Taking Stock
DOI:
https://doi.org/10.13136/2281-4582/2015.i6.707Abstract
Review of Audiovisual Translation: Taking Stock.
References
Díaz Cintas, Jorge, a cura di. New Trends in Audiovisual Translation. Bristol: Multilingual Matters, 2009.
Díaz Cintas, Jorge, a cura di. The Didactics of Audiovisual Translation. Amsterdam: John Benjamins, 2008.
Díaz Cintas, Jorge e Gunilla Anderman, a cura di. Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009.
Díaz Cintas, Jorge, Anna Matamala e Joselia Neves, a cura di. New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility, Amsterdam / New York, Rosopi, 2010.
Díaz Cintas, Jorge e Aline Remael, a cura di. Audiovisual Translation: Subtitling, Manchester, St. Jerome, 2007.
Béguadeau, François. La classe. Entres les murs. Einaudi: Milano, 2008.
Filmografia
Duello al sole (Duel in the Sun). King Vidor. 1949.
E alla fine arriva mamma! (How I Met Your Mother). CBS. 2005-2014.
Giù al Nord (Bienvenue chez les Ch’tis). Dany Boon. 2008.
Glee. Fox. 2009-2015.
Il fiore del mio segreto (Le flor de mi secreto). Pedro Almodóvar. 2005.
Il lamento sul sentiero (Pather Panchali). Satyajit Ray. 1955.
Il mondo di Apu (Apur Sansar). Satyajit Ray. 1959
La classe. Entres les murs. (Entres les murs). Laurent Cantet. 2008.
La sirenetta (The Little Mermaid). John Musker e Ron Clements. 1989.
L'invito (Aparajito). Satyajit Ray. 1956.
Shark Tale. Eric Bergeron, Vicky Jenson e Rob Letterman. 2004.
Shin-Chan. (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin Chan). TV Asahi. 1992-.
Shrek 2. Andrew Adamson, Kelly Asbury and Conrad Vernon. 2004.
Shrek e vissero felici e contenti (Shrek Forever and After). Mike Mitchell. 2010.
Shrek terzo (Shrek The Third). Chris Miller and Raman Hui. 2007
Shrek. Andrew Adamson e Vicky Jenson. 2001.
Skins. Company Pictures. 2007-.
Díaz Cintas, Jorge, a cura di. The Didactics of Audiovisual Translation. Amsterdam: John Benjamins, 2008.
Díaz Cintas, Jorge e Gunilla Anderman, a cura di. Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009.
Díaz Cintas, Jorge, Anna Matamala e Joselia Neves, a cura di. New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility, Amsterdam / New York, Rosopi, 2010.
Díaz Cintas, Jorge e Aline Remael, a cura di. Audiovisual Translation: Subtitling, Manchester, St. Jerome, 2007.
Béguadeau, François. La classe. Entres les murs. Einaudi: Milano, 2008.
Filmografia
Duello al sole (Duel in the Sun). King Vidor. 1949.
E alla fine arriva mamma! (How I Met Your Mother). CBS. 2005-2014.
Giù al Nord (Bienvenue chez les Ch’tis). Dany Boon. 2008.
Glee. Fox. 2009-2015.
Il fiore del mio segreto (Le flor de mi secreto). Pedro Almodóvar. 2005.
Il lamento sul sentiero (Pather Panchali). Satyajit Ray. 1955.
Il mondo di Apu (Apur Sansar). Satyajit Ray. 1959
La classe. Entres les murs. (Entres les murs). Laurent Cantet. 2008.
La sirenetta (The Little Mermaid). John Musker e Ron Clements. 1989.
L'invito (Aparajito). Satyajit Ray. 1956.
Shark Tale. Eric Bergeron, Vicky Jenson e Rob Letterman. 2004.
Shin-Chan. (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin Chan). TV Asahi. 1992-.
Shrek 2. Andrew Adamson, Kelly Asbury and Conrad Vernon. 2004.
Shrek e vissero felici e contenti (Shrek Forever and After). Mike Mitchell. 2010.
Shrek terzo (Shrek The Third). Chris Miller and Raman Hui. 2007
Shrek. Andrew Adamson e Vicky Jenson. 2001.
Skins. Company Pictures. 2007-.
Downloads
Published
2015-12-01
Issue
Section
Reviews
License
Copyright (c) 2015 Sara Corrizzato
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Iperstoria is an Open Access journal.- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 BY-NC License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of their work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal. We require authors to inform us of any instances of re-publication.