Karolina Kalocsai, Communities of Practice and English as a Lingua Franca,

Authors

  • Paola Vettorel

DOI:

https://doi.org/10.13136/2281-4582/2015.i6.632

Abstract

Review of Communities of Practice and English as a Lingua Franca.

References

Blommaert, Jan. “Intercultural scales.” Intercultural Pragmatics 4.1 (2007): 1-19.

Cogo, Alessia. “Intercultural communication in English as a Lingua Franca. A Case Study. Unpublished Dissertation. London: King’s College, 2007.

Cogo, Alessia. “Accommodating difference in ELF conversations: a study of pragmatic strategies.” English as a lingua franca: studies and findings. Eds. Anna Mauranen and Elina Ranta. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars, 2010. 254-273.

Jenkins, Jennifer. World Englishes, A Resource book for Students. London: Routledge, 2009.

Klimpfinger, Theresa. “Mind you sometimes you have to mix – the role of codeswitching in English as a lingua franca.” Vienna English Working PaperS 16.2 (2007): 36-61.

Klimpfinger, Theresa. “She’s mixing the two languages together’ – Forms and functions of Code-switching in English as a Lingua Franca.” English as a lingua franca: studies and findings. Eds. Anna Mauranen and Elina Ranta. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars, 2009. 349-371.

Kramsch, Clare. Context and Culture in Language Learning. Oxford: Oxford University Press, 1993.

Lave, Jean and Etienne Wenger. Situated Learning. Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University, 1991.

Pennycook, Alastair. Global Englishes and transultural flows. London: Routledge, 2007.

Pölzl, Ulrike. “Signalling cultural identity: The use of L1/Ln in ELF.” Vienna English Working Papers 12 (2003): 3-23.

Smit, Ute. English as a Lingua Franca in Higher Education. A Longitudinal Study of Classroom Discourse. Berlin: De Gruyter, 2010.

Wenger, Etienne. Communities of Practice: Learning, Meaning and Identity. Cambridge: Cambridge University, 1998.

Downloads

Published

2015-12-01